Parallel Verses
French: Darby
Et avec le reste il fait un *dieu, son image taillee: il se prosterne devant elle et l'adore, et lui adresse sa priere, et dit: Delivre-moi, car tu es mon *dieu.
Louis Segond Bible 1910
Et avec le reste il fait un dieu, son idole, Il se prosterne devant elle, il l'adore, il l'invoque, Et s'écrie: Sauve-moi! Car tu es mon dieu!
French: Louis Segond (1910)
Et avec le reste il fait un dieu, son idole, Il se prosterne devant elle, il l'adore, il l'invoque, Et s'écrie: Sauve-moi! Car tu es mon dieu!
French: Martin (1744)
Puis du reste il en fait un Dieu pour être son image taillée; il l'adore et se prosterne devant lui, et lui fait sa requête, [et lui dit]; Délivre-moi, car tu es mon Dieu.
New American Standard Bible
But the rest of it he makes into a god, his graven image He falls down before it and worships; he also prays to it and says, "Deliver me, for you are my god."
Références croisées
Ésaïe 45:20
Rassemblez-vous et venez, approchez-vous ensemble, rechappes des nations! -Ils n'ont point de connaissance, ceux qui portent le bois de leur image taillee et presentent leur supplication à un *dieu qui ne sauve pas.
1 Rois 18:26
Et ils prirent le taureau qu'on leur avait donne, et l'offrirent, et invoquerent le nom de Baal depuis le matin jusqu'à midi, disant: O Baal, reponds-nous! Mais il n'y eut pas de voix, ni personne qui repondit. Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait.
Ésaïe 36:19-20
Ou sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Ou sont les dieux de Sepharvaim? Et ont-ils delivre Samarie de ma main?
Ésaïe 37:38
Et il arriva, comme il se prosternait dans la maison de Nisroc, son dieu, qu'Adrammelec et Sharetser, ses fils, le frapperent avec l'epee; et ils se sauverent dans le pays d'Ararat; et Esar-Haddon, son fils, regna à sa place.
Daniel 3:17
S'il en est comme tu dis, notre Dieu que nous servons peut nous delivrer de la fournaise de feu ardent, et il nous delivrera de ta main, o roi!
Daniel 3:29
Et de par moi l'ordre est donne qu'en tout peuple, peuplade, et langue, quiconque parlera mal du Dieu de Shadrac, de Meshac et d'Abed-Nego, sera mis en pieces, et sa maison sera reduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a pas d'autre Dieu qui puisse sauver ainsi.
Daniel 6:16
Alors le roi donna des ordres, et on amena Daniel, et on le jeta dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Ton Dieu que tu sers continuellement, lui, te sauvera.
Daniel 6:20-22
Et comme il approchait de la fosse, il cria à Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers continuellement, a-t-il pu te delivrer des lions?
Daniel 6:27
Il sauve et il delivre, et il opere des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre: c'est lui qui a sauve Daniel de la puissance des lions.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 Il en brule la moitie au feu; avec la moitie il mange de la chair, il cuit un roti, et il est rassasie; il a chaud aussi, et dit: Ha, ha! je me chauffe, je vois le feu! 17 Et avec le reste il fait un *dieu, son image taillee: il se prosterne devant elle et l'adore, et lui adresse sa priere, et dit: Delivre-moi, car tu es mon *dieu. 18 Ils n'ont pas de connaissance et ne comprennent pas; car il a couvert d'un enduit leurs yeux, en sorte qu'ils ne voient pas, et leurs coeurs, en sorte qu'ils ne comprennent pas.