Parallel Verses

French: Darby

car la teigne les rongera comme un vetement, et le ver les rongera comme de la laine; mais ma justice sera à toujours, et mon salut, de generation en generation.

Louis Segond Bible 1910

Car la teigne les dévorera comme un vêtement, Et la gerce les rongera comme de la laine; Mais ma justice durera éternellement, Et mon salut s'étendra d'âge en âge.

French: Louis Segond (1910)

Car la teigne les dévorera comme un vêtement, Et la gerce les rongera comme de la laine; Mais ma justice durera éternellement, Et mon salut s'étendra d'âge en âge.

French: Martin (1744)

Car la teigne les rongera comme un vêtement, et le ver les dévorera comme la laine; mais ma justice demeurera à toujours, et mon salut dans tous les âges.

New American Standard Bible

"For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations."

Références croisées

Ésaïe 50:9

Voici, le Seigneur l'Eternel m'aidera: qui me condamnera? Voici, ils vieilliront tous comme un vetement, la teigne les devorera.

Ésaïe 51:6

Elevez vos yeux vers les cieux, et regardez vers la terre, en bas; car les cieux s'evanouiront comme la fumee, et la terre vieillira comme un vetement, et ceux qui y habitent mourront egalement; mais mon salut sera à toujours, et ma justice ne defaudra pas.

Ésaïe 66:24

Et ils sortiront, et verront les cadavres des hommes qui se sont rebelles contre moi; car leur ver ne mourra pas, et leur feu ne s'eteindra pas, et ils seront en horreur à toute chair.

Job 4:19

Combien plus à ceux qui habitent dans des maisons d'argile dont le fondement est dans la poussiere, qui sont ecrases comme la teigne!

Job 13:28

Et celui que tu poursuis deperit comme une chose pourrie, comme un vetement que la teigne a ronge.

Ésaïe 45:17

Israel sera sauve par l'Eternel d'un salut eternel; vous n'aurez pas honte et vous ne serez pas confus, aux siecles des siecles.

Ésaïe 46:13

J'ai fait approcher ma justice; elle ne sera pas eloignee, et mon salut ne tardera pas; et je mets en Sion le salut, et sur Israel ma gloire.

Osée 5:12

et moi, je serai comme une teigne pour Ephraim, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.

Luc 1:50

et sa misericorde est de generations en generations sur ceux qui le craignent.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le coeur duquel est ma loi: Ne craignez pas l'opprobre de la part de l'homme, et ne soyez pas effrayes de leurs outrages; 8 car la teigne les rongera comme un vetement, et le ver les rongera comme de la laine; mais ma justice sera à toujours, et mon salut, de generation en generation. 9 Reveille-toi, reveille-toi, revets-toi de force, bras de l'Eternel! Reveille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les generations des siecles passes! N'est-ce pas toi qui as taille en pieces Rahab, qui as frappe le monstre des eaux?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain