Parallel Verses

French: Darby

Si tu gardes ton pied de profaner le sabbat, de faire ton plaisir en mon saint jour, si tu appelles le sabbat tes delices, et honorable le saint jour de l'Eternel, si tu l'honores en t'abstenant de suivre tes propres chemins, de chercher ton plaisir et de dire des paroles vaines,

Louis Segond Bible 1910

Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l'Éternel en le glorifiant, Et si tu l'honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours,

French: Louis Segond (1910)

Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l'Eternel en le glorifiant, Et si tu l'honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours,

French: Martin (1744)

Si tu retires ton pied du Sabbat, [toi] qui fais ta volonté au jour de ma sainteté; et si tu appelles le Sabbat tes délices, et honorable ce qui est saint à l'Eternel, et que tu l'honores en ne suivant point tes voies, ne trouvant point ta volonté, et n'usant point [de beaucoup] de paroles;

New American Standard Bible

"If because of the sabbath, you turn your foot From doing your own pleasure on My holy day, And call the sabbath a delight, the holy day of the LORD honorable, And honor it, desisting from your own ways, From seeking your own pleasure And speaking your own word,

Références croisées

Psaumes 84:2

Mon ame desire, et meme elle languit apres les parvis de l'Eternel; mon coeur et ma chair crient apres le *Dieu vivant.

Psaumes 84:10

Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J'aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la mechancete.

Psaumes 27:4

J'ai demande une chose à l'Eternel, je la rechercherai: c'est que j'habite dans la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour voir la beaute de l'Eternel et pour m'enquerir diligemment de lui dans son temple.

Psaumes 42:4

Je me souvenais de ces choses, et je repandais mon ame au dedans de moi: comment j'allais avec la foule, et je m'avançais en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusqu'à la maison de Dieu,... une multitude en fete.

Jérémie 17:21-27

Ainsi dit l'Eternel: Prenez garde à vos ames, et ne portez pas de fardeau le jour du sabbat, ni n'en faites passer par les portes de Jerusalem.

Apocalypse 1:10

Je fus en Esprit, dans la journee dominicale, et j'ouis derriere moi une grande voix, comme d'une trompette,

Exode 20:8-11

Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.

Exode 31:13-17

Toi, parle aux fils d'Israel, disant: Certainement, vous garderez mes sabbats, car c'est un signe entre moi et vous, en vos generations, pour que vous sachiez que c'est moi, l'Eternel, qui vous sanctifie.

Exode 36:2-3

Et Moise appela Betsaleel et Oholiab, et tout homme intelligent dans le coeur duquel l'Eternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur coeur porta à s'approcher de l'oeuvre, pour la faire;

Deutéronome 5:12-15

Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande.

Néhémie 13:15-22

Dans ces jours-là, je vis en Juda des gens qui foulaient aux pressoirs, le jour du sabbat, et qui rentraient des gerbes et les chargeaient sur des anes, et aussi du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de fardeaux, et qui les amenaient à Jerusalem le jour du sabbat; et je protestai, le jour ou ils vendaient des denrees.

Psaumes 92:1-2

Il est bon de celebrer l'Eternel, et de chanter des cantiques à la gloire de ton nom, o Tres-haut!

Psaumes 122:1

Je me suis rejoui quand ils m'ont dit: Allons à la maison de l'Eternel!

Ésaïe 56:2-6

Bienheureux l'homme qui fait cela, et le fils de l'homme qui le tient ferme; qui garde le sabbat pour ne pas le profaner, et qui garde sa main de faire aucun mal.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org