Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, Et qui n'est point appelé de ton nom...
Louis Segond Bible 1910
Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, Et qui n'est point appelé de ton nom...
French: Darby
Nous sommes comme ceux sur lesquels tu n'as jamais domine, qui ne sont pas appeles de ton nom.
French: Martin (1744)
Nous avons été [comme ceux] sur lesquels tu ne domines point depuis longtemps, et sur lesquels ton Nom n'est point réclamé.
New American Standard Bible
We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
Sujets
Références croisées
Psaumes 79:6
Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
Psaumes 135:4
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Ésaïe 65:1
J'ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, Je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas; J'ai dit: Me voici, me voici! A une nation qui ne s'appelait pas de mon nom.
Jérémie 10:25
Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les peuples qui n'invoquent pas ton nom! Car ils dévorent Jacob, ils le dévorent, ils le consument, Ils ravagent sa demeure.
Amos 9:12
Afin qu'ils possèdent le reste d'Edom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Eternel, qui accomplira ces choses.
Actes 14:16
Ce Dieu, dans les âges passés, a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies,
Actes 15:17
Afin que le reste des hommes cherche le Seigneur, Ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, Dit le Seigneur, qui fait ces choses,
Romains 9:4
qui sont Israélites, à qui appartiennent l'adoption, et la gloire, et les alliances, et la loi, et le culte, et les promesses,
Éphésiens 2:12
que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.