Parallel Verses

French: Darby

Car voici, l'Eternel viendra en feu, et ses chars, comme un tourbillon, pour rendre sa colere avec fureur, et son tancement avec des flammes de feu.

Louis Segond Bible 1910

Car voici, l'Éternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu.

French: Louis Segond (1910)

Car voici, l'Eternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu.

French: Martin (1744)

Car voici, l'Eternel viendra avec le feu, et ses chariots seront comme la tempête, afin qu'il tourne sa colère en fureur, et sa menace en flamme de feu.

New American Standard Bible

For behold, the LORD will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.

Références croisées

Psaumes 68:17

Les chars de Dieu sont par vingt mille, par milliers redoubles; le Seigneur est au milieu d'eux: c'est un Sinai en saintete.

Ésaïe 30:33

Car Topheth est prepare depuis longtemps: pour le roi aussi il est prepare. Il l'a fait profond et large; son bucher est du feu et beaucoup de bois: le souffle de l'Eternel, comme un torrent de soufre, l'allume.

Psaumes 11:6

Il fera pleuvoir sur les mechants des pieges, du feu et du soufre; et un vent brulant sera la portion de leur coupe.

Psaumes 21:9

Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta presence; l'Eternel, dans sa colere, les engloutira, et le feu les devorera.

Psaumes 50:3

Notre Dieu viendra, et il ne se taira point; un feu devorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempete;

Psaumes 97:3

Un feu va devant lui et consume à l'entour ses adversaires.

Ésaïe 30:27-28

Voici, le nom de l'Eternel vient de loin, brulant de sa colere, un incendie vehement; ses levres sont pleines d'indignation, et sa langue est comme un feu qui devore,

Jérémie 4:3

Car ainsi dit l'Eternel aux hommes de Juda et à Jerusalem: Defrichez pour vous un terrain neuf, et ne semez pas au milieu des epines.

Daniel 11:40

Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempete, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre;

Amos 7:4

Ainsi m'a fait voir le Seigneur, l'Eternel; et voici, le Seigneur, l'Eternel, appela pour juger par le feu; et il devora le grand abime, et il devora l'heritage.

Matthieu 22:7

Et le roi, l'ayant entendu, en fut irrite; et ayant envoye ses troupes, il fit perir ces meurtriers-là et brula leur ville.

2 Thessaloniciens 1:6-9

si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation à ceux qui vous font subir la tribulation,

2 Pierre 3:10-12

Or le jour du *Seigneur viendra comme un voleur; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les elements embrases seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brulees entierement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org