Parallel Verses
French: Martin (1744)
Elle a enfanté avant que de sentir le travail d'enfant; elle a été délivrée d'un enfant mâle, avant que les tranchées lui vinssent.
Louis Segond Bible 1910
Avant d'éprouver les douleurs, Elle a enfanté; Avant que les souffrances lui vinssent, Elle a donné naissance à un fils.
French: Darby
Avant qu'elle ait ete en travail, elle a enfante; avant que les douleurs lui soient venues, elle a donne le jour à un enfant male.
French: Louis Segond (1910)
Avant d'éprouver les douleurs, Elle a enfanté; Avant que les souffrances lui vinssent, Elle a donné naissance à un fils.
New American Standard Bible
"Before she travailed, she brought forth; Before her pain came, she gave birth to a boy.
Références croisées
Ésaïe 54:1
Réjouis-toi avec chant de triomphe, stérile [qui] n'enfantais point, [toi qui] ne savais ce que c'est du travail d'enfant, éclate de joie avec chant de triomphe, et t'égaye; car les enfants de celle qui était délaissée, [seront] en plus grand nombre que les enfants de celle qui était mariée, a dit l'Eternel.
Galates 4:26
Mais la Jérusalem d'en haut est [la femme] libre, et c'est la mère de nous tous.
Apocalypse 12:1-5
Et un grand signe parut au Ciel, [savoir], une femme revêtue du soleil, sous les pieds de laquelle était la lune, et sur sa tête une couronne de douze étoiles.