Parallel Verses
French: Darby
Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Malheur à celles qui cousent des coussinets pour toutes les jointures des mains, et qui font des voiles pour la tete des gens de toute taille, afin de prendre au piege des ames! Voulez-vous prendre au piege les ames de mon peuple et vous conserver la vie à vous-memes?
Louis Segond Bible 1910
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur à celles qui fabriquent des coussinets pour toutes les aisselles, Et qui font des voiles pour la tête des gens de toute taille, Afin de surprendre les âmes! Pensez-vous surprendre les âmes de mon peuple, Et conserver vos propres âmes?
French: Louis Segond (1910)
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur à celles qui fabriquent des coussinets pour toutes les aisselles, Et qui font des voiles pour la tête des gens de toute taille, Afin de surprendre les âmes! Pensez-vous surprendre les âmes de mon peuple, Et conserver vos propres âmes?
French: Martin (1744)
Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : malheur à celles qui cousent des coussins pour s'accouder le long du bras jusques aux mains, et qui font des voiles [pour mettre] sur la tête des personnes de toute taille, pour séduire les âmes. Séduiriez-vous les âmes de mon peuple; et vous garantiriez-vous [vos] âmes?
New American Standard Bible
and say, 'Thus says the Lord GOD, "Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to hunt down lives! Will you hunt down the lives of My people, but preserve the lives of others for yourselves?
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 13:20
C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à vos coussinets pour que les ames, que par eux vous prenez au piege, s'envolent; et je les arracherai de dessus vos bras, et je ferai echapper les ames que vous prenez au piege, les ames,... afin qu'elles s'envolent;
2 Pierre 2:14
ayant les yeux pleins d'adultere et ne cessant jamais de pecher; amorçant les ames mal affermies, ayant le coeur exerce à la cupidite, enfants de malediction.
Jérémie 4:10
Et je dis: Ah, Seigneur Eternel! certainement tu as bien trompe ce peuple et Jerusalem, en disant: Vous aurez la paix!... et l'epee est venue jusqu'à l'ame.
Jérémie 6:14
Et ils ont panse la plaie de la fille de mon peuple legerement, disant: Paix, paix! et il n'y avait point de paix.
Ézéchiel 13:10
A cause, oui, à cause qu'ils egarent mon peuple, disant: Paix! et il n'y a point de paix; et que, si celui-ci batit un mur, ceux-là l'enduisent de mauvais mortier,
Ézéchiel 13:16
les prophetes d'Israel qui prophetisent touchant Jerusalem, et qui voient pour elle une vision de paix, et il n'y a point de paix, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ézéchiel 22:25
Il y a une conjuration de ses prophetes au milieu d'elle, comme un lion rugissant qui dechire la proie; ils devorent les ames, ils enlevent les richesses et les choses precieuses; ils multiplient ses veuves au milieu d'elle.
Éphésiens 4:14
afin que nous ne soyons plus de petits enfants, ballottes et emportes çà et là par tout vent de doctrine dans la tromperie des hommes, dans leur habilete à user de voies detournees pour egarer;
2 Timothée 4:3
car il y aura un temps ou ils ne supporteront pas le sain enseignement; mais, ayant des oreilles qui leur demangent, ils s'amasseront des docteurs selon leurs propres convoitises,