Parallel Verses

French: Darby

Ton infamie et tes abominations, tu les portes, dit l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Tu portes sur toi ton énormité et tes abominations, dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the LORD declares.

Références croisées

Ézéchiel 23:49

Et ils mettront vos infamies sur vous, et vous porterez les peches de vos idoles; et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.

Genèse 4:13

Et Cain dit à l'Eternel: Mon chatiment est trop grand pour que j'en porte le poids.

Lamentations 5:7

Nos peres ont peche, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquites.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 16:58

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org