Parallel Verses
French: Darby
Et les nations entendirent parler de lui; il fut pris dans leur fosse, et on le mena avec un anneau à ses narines dans le pays d'Egypte.
Louis Segond Bible 1910
Les nations entendirent parler de lui, Et il fut pris dans leur fosse; Elles mirent une boucle à ses narines et l'emmenèrent Dans le pays d'Égypte.
French: Louis Segond (1910)
Les nations entendirent parler de lui, Et il fut pris dans leur fosse; Elles mirent une boucle à ses narines et l'emmenèrent Dans le pays d'Egypte.
French: Martin (1744)
Les nations [en] ont ouï parler, il a été attrapé en leur fosse; et elles l'ont emmené avec des boucles au pays d'Egypte.
New American Standard Bible
'Then nations heard about him; He was captured in their pit, And they brought him with hooks To the land of Egypt.
Références croisées
2 Rois 23:33-34
Et le Pharaon Neco le lia à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu'il ne regnat plus à Jerusalem; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
2 Chroniques 36:4
Et le roi d'Egypte etablit roi dur Juda et sur Jerusalem, Eliakim, frere de Joakhaz, et changea son nom en celui de Jehoiakim; et Neco prit Joakhaz, frere de Jehoiakim, et l'emmena en Egypte.
2 Chroniques 36:6
Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaines d'airain pour le conduire à Babylone.
Jérémie 22:11-12
Car ainsi dit l'Eternel quant à Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui regna à la place de Josias, son pere, et qui s'en est alle de ce lieu: Il n'y reviendra plus;
2 Rois 23:31
Joakhaz etait age de vingt-trois ans lorsqu'il commença de regner; et il regna trois mois à Jerusalem; et le nom de sa mere etait Hamutal, fille de Jeremie de Libna.
Jérémie 22:18
C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel quand à Jehoiakim, fils de Josias, roi de Juda: On ne se lamentera pas sur lui: Helas, mon frere! Helas ma soeur! On ne se lamentera pas sur lui: Helas, Seigneur! et: Helas, sa gloire!