Parallel Verses

French: Darby

Et elles le mirent dans une cage, avec un anneau à ses narines, et le menerent au roi de Babylone; elles le menerent dans une forteresse, afin que sa voix ne fut plus entendue sur les montagnes d'Israel.

Louis Segond Bible 1910

Elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, Et l'emmenèrent auprès du roi de Babylone; Puis elles le conduisirent dans une forteresse, Afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

Elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, Et l'emmenèrent auprès du roi de Babylone; Puis elles le conduisirent dans une forteresse, Afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'Israël.

French: Martin (1744)

Puis ils l'ont enfermé et enchaîné, pour l'amener au Roi de Babylone, et le mettre en une forteresse, afin que sa voix ne fût plus ouïe sur les montagnes d'Israël.

New American Standard Bible

'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.

Références croisées

2 Chroniques 36:6

Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaines d'airain pour le conduire à Babylone.

Ézéchiel 6:2

Fils d'homme, tourne ta face contre les montagnes d'Israel, et prophetise contre elles, et dis:

2 Rois 24:15

Et il transporta Jehoiakin à Babylone; et la mere du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques, et les puissants du pays, il les emmena captifs de Jerusalem à Babylone,

Jérémie 22:18-19

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel quand à Jehoiakim, fils de Josias, roi de Juda: On ne se lamentera pas sur lui: Helas, mon frere! Helas ma soeur! On ne se lamentera pas sur lui: Helas, Seigneur! et: Helas, sa gloire!

Jérémie 36:30-31

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel touchant Jehoiakim, roi de Juda: Il n'aura personne qui s'asseye sur le trone de David, et son cadavre sera jete dehors, de jour à la chaleur, et de nuit à la gelee.

Ézéchiel 19:7

Il connut leurs palais desoles, et devasta leurs villes, et le pays et tout ce qu'il contenait fut desole par la voix de son rugissement.

Ézéchiel 36:1

Et toi, fils d'homme, prophetise touchant les montagnes d'Israel et dis: Montagnes d'Israel, ecoutez la parole de l'Eternel:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org