Parallel Verses
French: Darby
Et dans leur gemissement ils eleveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi: Qui fut comme Tyr, comme celle qui est detruite au milieu de la mer?
Louis Segond Bible 1910
Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?
French: Louis Segond (1910)
Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?
French: Martin (1744)
Et ils prononceront à haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, [en disant] : qui [fut jamais] telle que Tyr, telle que celle qui a été détruite au cœur de la mer?
New American Standard Bible
"Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea?
Références croisées
Ézéchiel 26:17
Et ils eleveront une complainte sur toi, et te diront: Comment as-tu peri, toi qui etais habitee par ceux qui venaient des mers, ville celebre qui etait puissante sur la mer, toi et tes habitants qui repandiez votre terreur sur tous ceux qui habitent en elle?
Ézéchiel 27:2
Et toi, fils d'homme, eleve une complainte sur Tyr, et dis à Tyr:
Apocalypse 18:18
et voyant la fumee de son embrasement, ils s'ecrierent, disant: Quelle ville est semblable à la grande ville!
Lamentations 1:12
N'est-ce rien pour vous tous qui passez par le chemin? Contemplez, et voyez s'il est une douleur comme ma douleur qui m'est survenue, à moi que l'Eternel a affligee au jour de l'ardeur de sa colere.
Lamentations 2:13
Quel temoignage t'apporterai-je? Que comparerai-je à toi, fille de Jerusalem? Qui est-ce que j'egalerai à toi, afin que je te console, vierge, fille de Sion? car ta ruine est grande comme la mer: qui te guerira?
Ézéchiel 26:4-5
Et elles detruiront les murs de Tyr et renverseront ses tours; et je balayerai d'elle sa poussiere, et je ferai d'elle un rocher nu.
Ézéchiel 27:26
Tes rameurs t'ont amenee dans de grandes eaux; le vent d'orient t'a brisee au coeur des mers.