Parallel Verses

French: Darby

les habitants de Sidon et d'Arvad etaient tes rameurs. Tes sages, o Tyr, qui etaient en toi, etaient tes pilotes.

Louis Segond Bible 1910

Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.

French: Louis Segond (1910)

Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.

French: Martin (1744)

Les habitants de Sidon et d'Arvad ont été tes matelots; ô Tyr! tes sages [qui] étaient au dedans de toi ont été tes pilotes.

New American Standard Bible

"The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots.

Références croisées

Genèse 10:18

et l'Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananeens se disperserent.

1 Rois 9:27

Et Hiram envoya sur la flotte ses serviteurs, des matelots connaissant la mer, avec les serviteurs de Salomon.

Ézéchiel 27:11

Les fils d'Arvad et ton armee etaient autour sur tes murailles, et tes guerriers etaient dans tes tours; ils suspendaient leurs boucliers à tes murailles tout autour, ils rendaient parfaite ta beaute.

Genèse 10:15

-Et Canaan engendra Sidon, son premier-ne, et Heth,

Genèse 49:13

Zabulon logera sur la cote des mers, et sera sur la cote des navires; et son cote sera pres de Sidon.

Josué 11:8

Et l'Eternel les livra en la main d'Israel; et ils les frapperent, et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, et jusqu'à Misrephoth-Maim, et jusqu'à la vallee de Mitspe, vers le levant; et ils les frapperent jusqu'à ne pas leur laisser un rechappe.

1 Rois 5:6

Et maintenant, commande qu'on me coupe des cedres dans le Liban; et mes serviteurs seront avec tes serviteurs, et je te donnerai les gages de tes serviteurs selon tout ce que tu me diras; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper le bois comme les Sidoniens.

2 Chroniques 2:13-14

Et maintenant je t'envoie un homme habile, doue d'intelligence, Huram-Abi,

Ésaïe 10:9

Calno n'est-elle pas comme Carkemish? Hamath n'est-elle pas comme Arpad? Samarie n'est-elle pas comme Damas?

Jérémie 49:23

Sur Damas. Hamath et Arpad sont honteuses, car elles ont entendu un bruit de malheur; elles defaillent; il y a une tourmente dans la mer, elle ne peut rester tranquille.

Ézéchiel 27:28

Les lieux ouverts trembleront au bruit du cri de tes pilotes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Le fin lin brode d'Egypte etait ta voile et te servait de pavillon; le bleu et la pourpre des iles d'Elisha etaient ta tente; 8 les habitants de Sidon et d'Arvad etaient tes rameurs. Tes sages, o Tyr, qui etaient en toi, etaient tes pilotes. 9 Les anciens de Guebal et ses sages etaient en toi, reparant tes fissures; tous les navires de la mer et leurs marins etaient chez toi, pour faire trafic avec toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain