Parallel Verses

French: Darby

Il sera plus bas que tous les royaumes, et il ne s'elevera plus au-dessus des nations, et je les diminuerai, en sorte qu'ils ne dominent plus sur les nations.

Louis Segond Bible 1910

Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s'élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu'ils ne dominent pas sur les nations.

French: Louis Segond (1910)

Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s'élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu'ils ne dominent pas sur les nations.

French: Martin (1744)

Il sera le plus bas des Royaumes, et il ne s'élèvera plus au dessus des nations, et je le diminuerai, afin qu'il ne domine point sur les nations.

New American Standard Bible

"It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations And I will make them so small that they will not rule over the nations.

Sujets

Références croisées

Ézéchiel 30:13

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je detruirai aussi les idoles, et je mettrai fin aux images de Noph; et il n'y aura plus de prince du pays d'Egypte; et je mettrai la frayeur dans le pays d'Egypte;

Zacharie 10:11

Et il passera par la mer, par l'affliction, et dans la mer il frappera les vagues, et toutes les profondeurs du Nil seront dessechees, et l'orgueil de l'Assyrie sera abattu, et le sceptre de l'Egypte sera ote.

Ézéchiel 17:6

Et elle poussa et devint une vigne qui s'etendit, mais avait peu de hauteur, pour que ses branches se tournassent vers lui et que ses racines fussent sous lui; et elle devint une vigne, et produisit des sarments, et poussa des feuilles.

Ézéchiel 17:14

afin que le royaume fut bas et qu'il ne s'elevat point, afin qu'il gardat son alliance pour subsister.

Ézéchiel 31:2

Fils d'homme, dis au Pharaon, roi d'Egypte, et à sa multitude: A qui es-tu semblable dans ta grandeur?

Ézéchiel 32:2

Fils d'homme, eleve une complainte sur le Pharaon, le roi d'Egypte, et dis-lui: Tu etais semblable à un jeune lion parmi les nations, tu etais comme un monstre dans les eaux; et tu t'elançais dans tes fleuves, et tu troublais les eaux avec tes pieds, et tu rendais bourbeux leurs fleuves.

Nahum 3:8-9

Es-tu meilleure que No-Amon, qui habitait sur les fleuves, des eaux autour d'elle, -elle qui avait la mer pour rempart, la mer pour sa muraille?

Daniel 11:42-43

Et il etendra sa main sur les pays, et le pays d'Egypte n'echappera pas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org