Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et la main de l'Eternel fut là sur moi, et il me dit : lève-toi, et sors vers la campagne, et là je te parlerai.

Louis Segond Bible 1910

Là encore la main de l'Éternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.

French: Darby

Et la main de l'Eternel fut là sur moi, et il me dit: Leve-toi, sors dans la vallee, et là je parlerai avec toi.

French: Louis Segond (1910)

Là encore la main de l'Eternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.

New American Standard Bible

The hand of the LORD was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you."

Références croisées

Actes 9:6

Et lui tout tremblant et tout effrayé, dit : Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit : lève-toi, et entre dans la ville, et là il te sera dit ce que tu dois faire.

Ézéchiel 1:3

La parole de l'Eternel fut [adressée] expressément à Ezéchiel Sacrificateur, fils de Buzi, au pays des Caldéens, sur le fleuve de Kébar, et la main de l'Eternel [fut] là sur lui.

Ézéchiel 8:4

Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, selon la vision que j'avais vue à la campagne.

Ézéchiel 37:1

La main de l'Eternel fut sur moi, et l'Eternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu d'une campagne qui était pleine d'os.

Ézéchiel 3:14

L'Esprit donc m'éleva, et me ravit, et je m'en allai l'esprit rempli d'amertume et de colère mais la main de l'Eternel me fortifia.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain