Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs.

Louis Segond Bible 1910

Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris;

French: Darby

Et je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallees du monceau de tes membres;

French: Louis Segond (1910)

Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris;

New American Standard Bible

"I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.

Références croisées

Ézéchiel 31:12

Et les étrangers les plus terribles d'entre les nations l'ont coupé, et l'ont laissé là, et ses branches sont tombées sur les montagnes, et sur toutes les vallées; et ses rameaux se sont rompus dans tous les cours [des eaux] de la terre, et tous les peuples de la terre se sont retirés de dessous son ombre, et l'ont laissé là.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Et je te laisserai à l'abandon sur la terre; je te jetterai sur le dessus des champs, et je ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des cieux, et rassasierai de toi les bêtes de toute la terre. 5 Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs. 6 Et j'arroserai de ton sang jusques aux montagnes, la terre où tu nages, et les lits des eaux seront remplis de toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org