Parallel Verses

French: Darby

et que quelqu'un entende bien le son de la trompette, mais ne reçoive pas l'avertissement, et que l'epee vienne et le saisisse, son sang sera sur sa tete.

Louis Segond Bible 1910

et si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir, et que l'épée vienne le surprendre, son sang sera sur sa tête.

French: Louis Segond (1910)

et si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir, et que l'épée vienne le surprendre, son sang sera sur sa tête.

French: Martin (1744)

Si [le peuple] ayant bien ouï le son du cor, ne se tient pas sur ses gardes, et qu'ensuite l'épée vienne, et le dépêche, son sang sera sur sa tête.

New American Standard Bible

then he who hears the sound of the trumpet and does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.

Références croisées

Ézéchiel 18:13

a donne à interet, et a pris de l'usure: vivra-t-il? Il ne vivra pas, il a fait toutes ces abominations: certainement il mourra, son sang sera sur lui.

2 Chroniques 25:16

Et il arriva, comme il parlait au roi, que celui-ci lui dit: Est-ce qu'on t'a fait conseiller du roi? Desiste-toi. Pourquoi te frapperait-on? Et le prophete se desista, et dit: Je sais que Dieu a resolu de te perdre, parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas ecoute mon conseil.

Jérémie 6:17

J'ai aussi etabli sur vous des sentinelles: soyez attentifs à la voix de la trompette. Mais ils ont dit: Nous n'y serons pas attentifs.

Actes 18:6

Et comme ils s'opposaient et blasphemaient, il secoua ses vetements et leur dit: Que votre sang soit sur votre tete! Moi, je suis net: desormais je m'en irai vers les nations.

Ézéchiel 33:5

Il a entendu le son de la trompette, et n'a pas reçu l'avertissement: son sang est sur lui; alors que s'il eut reçu l'avertissement, il aurait delivre son ame.

Ézéchiel 33:9

Et si tu avertis le mechant à l'egard de sa voie, pour qu'il s'en detourne, et qu'il ne se detourne pas de sa voie, il mourra, lui, dans son iniquite; mais toi, tu as delivre ton ame.

Lévitique 20:9

Tout homme qui maudira son pere et sa mere sera certainement mis à mort; il a maudit son pere et sa mere, son sang est sur lui.

Lévitique 20:11-27

Et l'homme qui couchera avec la femme de son pere, decouvre la nudite de son pere; ils seront certainement mis à mort, tous deux: leur sang est sur eux.

2 Samuel 1:16

Et David lui dit: Ton sang soit sur ta tete, car ta bouche a temoigne contre toi, disant: J'ai mis à mort l'oint de l'Eternel.

1 Rois 2:37

et il arrivera qu'au jour que tu sortiras et que tu passeras le torrent du Cedron..., sache bien que tu mourras; ton sang sera sur ta tete.

Proverbes 29:1

L'homme qui, etant souvent repris, roidit son cou, sera brise subitement, et il n'y a pas de remede.

Jérémie 42:20-22

car vous vous etes seduits vous-memes dans vos ames quand vous m'avez envoye vers l'Eternel, votre Dieu, disant: Prie l'Eternel, notre Dieu, pour nous, et selon tout ce que l'Eternel, notre Dieu, dira, ainsi declare-nous, et nous le ferons.

Zacharie 1:2-4

L'Eternel a ete fort en courroux contre vos peres.

Actes 20:26

C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à temoin, que je suis net du sang de tous;

Jacques 1:22

Mais mettez la parole en pratique, et ne l'ecoutez pas seulement, vous seduisant vous-memes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 et qu'il voie venir l'epee sur le pays, et sonne de la trompette, et avertisse le peuple; 4 et que quelqu'un entende bien le son de la trompette, mais ne reçoive pas l'avertissement, et que l'epee vienne et le saisisse, son sang sera sur sa tete. 5 Il a entendu le son de la trompette, et n'a pas reçu l'avertissement: son sang est sur lui; alors que s'il eut reçu l'avertissement, il aurait delivre son ame.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org