Parallel Verses
French: Martin (1744)
Moi-même je paîtrai mes brebis, et les ferai reposer, dit le Seigneur l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.
French: Darby
Moi-meme je paitrai mes brebis, et moi je les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Eternel.
New American Standard Bible
"I will feed My flock and I will lead them to rest," declares the Lord GOD.
Références croisées
Psaumes 23:1-2
Psaume de David. L'Eternel est mon berger, je n'aurai point de disette.
Cantique des Cantiques 1:7-8
Si tu ne le sais pas, ô la plus belle d'entre les femmes! sors après les traces du troupeau, et pais tes chevrettes près des cabanes des bergers.
Ésaïe 11:6-7
Le loup demeurera avec l'agneau, et le léopard gîtera avec le chevreau; le veau, et le lionceau, et le bétail qu'on engraisse seront ensemble, et un petit enfant les conduira.
Ésaïe 27:10
Car la ville munie sera désolée, le logement agréable sera abandonné et délaissé comme un désert, le veau y paîtra, il y gîtera, et il broutera les branches qui y seront.
Ésaïe 65:9-10
Et je ferai sortir de la postérité de Jacob et de Juda celui qui héritera mes montagnes, et mes élus hériteront le pays, et mes serviteurs y habiteront.
Jérémie 3:15
Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur, qui vous paîtront de science et d'intelligence.
Ézéchiel 34:23
Je susciterai sur elles un Pasteur qui les paîtra, [savoir] mon serviteur David; il les paîtra, et lui-même sera leur Pasteur.
Osée 2:18
Aussi en ce temps-là je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre; et je briserai [et j'ôterai] du pays, l'arc, et l'épée, et la guerre, et je les ferai dormir en sûreté.
Sophonie 3:13
Les restes d'Israël ne feront point d'iniquité, et ne proféreront point de mensonge, et il n'y aura point dans leur bouche de langue trompeuse; aussi ils paîtront, et feront leur gîte, et il n'y aura personne qui les épouvante.
Jean 21:15
Et après qu'ils eurent dîné, Jésus dit à Simon Pierre : Simon [fils] de Jonas, m'aimes-tu plus que ne font ceux-ci? Il lui répondit : oui, Seigneur! tu sais que je t'aime. Il lui dit : pais mes agneaux.