Parallel Verses

French: Darby

Parce que tu as dit: Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous les possederons; -et l'Eternel y etait;

Louis Segond Bible 1910

Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l'Éternel était là,

French: Louis Segond (1910)

Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l'Eternel était là,

French: Martin (1744)

Parce que tu as dit : les deux nations, et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons, quoique l'Eternel ait été là.

New American Standard Bible

"Because you have said, 'These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,' although the LORD was there,

Références croisées

Ézéchiel 36:5

à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Si je ne parle dans le feu de ma jalousie contre le reste des nations, et contre Edom tout entier, qui se sont attribue mon pays comme une possession, dans toute la joie de leur coeur, dans le mepris de leurs ames, afin de la depouiller par le pillage!

Ézéchiel 48:35

Le circuit etait de dix-huit mille coudees; et le nom de la ville, des ce jour: l'Eternel est là.

Psaumes 48:1-3

L'Eternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte

Psaumes 83:4-12

Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu'ils ne soient plus une nation et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israel.

Psaumes 132:13-14

Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a desiree pour etre son habitation:

Ésaïe 12:6

Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d'Israel.

Ézéchiel 36:2

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que l'ennemi a dit contre vous: Ha ha! les hauteurs eternelles sont devenues notre possession;...

Sophonie 3:15

L'Eternel a eloigne tes jugements, il a ecarte ton ennemi. Le roi d'Israel, l'Eternel, est au milieu de toi: tu ne verras plus le mal.

Psaumes 76:1

Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israel;

Ésaïe 31:9

et, de frayeur, il passera vers son rocher, et ses princes seront terrifies à cause de l'etendard, dit l'Eternel qui a son feu dans Sion et son four dans Jerusalem.

Jérémie 49:1

Sur les fils d'Ammon. Ainsi dit l'Eternel: Israel n'a-t-il point de fils? n'a-t-il point d'heritier? Pourquoi leur roi a-t-il herite de Gad, et son peuple demeure-t-il dans ses villes?

Abdias 1:13

Tu n'aurais pas du entrer dans la porte de mon peuple, au jour de leur calamite; ni regarder, toi non plus, sa misere, au jour de sa calamite; et tu n'aurais pas du porter la main sur ses richesses au jour de sa calamite;

Zacharie 2:5

Et moi, je lui serai, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org