Parallel Verses

French: Darby

Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations; et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples, et tu ne feras plus choir ta nation, dit le Seigneur, l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et je ferai que tu n'entendras plus l'ignominie des nations, et que tu ne porteras plus l'opprobre des peuples; et tu ne feras plus périr tes habitants, dit le Seigneur l'Eternel.

New American Standard Bible

"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord GOD.'"

Références croisées

Psaumes 89:50

Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs, -je porte dans mon sein celui de tous les grands peuples, -

Ézéchiel 34:29

Et je leur susciterai un plant de renom; et ils ne seront plus enleves par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus l'ignominie des nations.

Ésaïe 54:4

Ne crains pas, car tu ne seras pas honteuse; et ne sois pas confuse, car tu n'auras pas à rougir; car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage.

Ésaïe 60:14

Et les fils de tes oppresseurs viendront se courber devant toi, et tous ceux qui t'ont meprisee se prosterneront à la plante de tes pieds, et t'appelleront la ville de l'Eternel, la Sion du Saint d'Israel.

Ézéchiel 36:6

C'est pourquoi, prophetise touchant la terre d'Israel, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallees: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'ai parle dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porte l'ignominie des nations;

Michée 7:8-10

Ne te rejouis pas sur moi, mon ennemie: si je tombe, je me releverai; si je suis assise dans les tenebres, l'Eternel sera ma lumiere.

Sophonie 2:8

J'ai entendu l'outrage de Moab et les insultes des fils d'Ammon, par lesquels ils ont outrage mon peuple et se sont eleves orgueilleusement contre leur frontiere.

Sophonie 3:19-20

Voici, en ce temps-là, j'agirai à l'egard de tous ceux qui t'affligent, et je sauverai celle qui boitait, et je recueillerai celle qui etait chassee, et je ferai d'elles une louange et un nom dans tous les pays ou elles etaient couvertes de honte.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 c'est pourquoi tu ne devoreras plus les hommes, et tu ne priveras plus d'enfants ta nation, dit le Seigneur, l'Eternel. 15 Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations; et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples, et tu ne feras plus choir ta nation, dit le Seigneur, l'Eternel. 16 Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain