Parallel Verses

French: Darby

Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le peche, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis interieur.

Louis Segond Bible 1910

Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.

French: Louis Segond (1910)

Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.

French: Martin (1744)

Tellement que le Sacrificateur prendra du sang de ce [sacrifice offert pour le] péché, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins des saillies de l'autel, et sur les poteaux des portes des parvis intérieurs.

New American Standard Bible

"The priest shall take some of the blood from the sin offering and put it on the door posts of the house, on the four corners of the ledge of the altar and on the posts of the gate of the inner court.

Références croisées

Ézéchiel 43:20

Et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur les quatre cornes de l'autel, et sur les quatre coins de la banquette, et sur le rebord, tout à l'entour; et tu le purifieras, et tu feras propitiation pour lui.

Lévitique 16:18-20

Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Eternel, et fera propitiation pour lui; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour;

Ézéchiel 43:14

Et depuis l'embasement sur le sol jusqu'à la banquette inferieure il y avait deux coudees, et une coudee en largeur; et depuis la petite banquette jusqu'à la grande banquette, quatre coudees, et une coudee en largeur.

Ézéchiel 43:17

et la banquette, quatorze coudees de longueur, sur quatorze de largeur, sur ses quatre cotes; et le rebord qui l'entourait, une demi-coudee, et son embasement une coudee à l'entour; et ses degres regardaient vers l'orient.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain