Parallel Verses

French: Darby

Quand j'y fus retourne, voici, au bord de la riviere, des arbres en tres-grand nombre, d'un cote et de l'autre.

Louis Segond Bible 1910

Quand il m'eut ramené, voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d'arbres de chaque côté.

French: Louis Segond (1910)

Quand il m'eut ramené, voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d'arbres de chaque côté.

French: Martin (1744)

Quand j'y fus revenu, voilà un fort grand nombre d'arbres sur les deux bords du torrent.

New American Standard Bible

Now when I had returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other.

Références croisées

Ézéchiel 47:12

Et sur la riviere, sur son bord, d'un cote et de l'autre, croissaient toutes sortes d'arbres dont on mange. Leur feuille ne se fletrira pas, et leur fruit ne cessera pas: tous les mois ils porteront du fruit mur; car ses eaux sortent du sanctuaire. Et leur fruit sera pour nourrir, et leur feuille, pour guerir.

Apocalypse 22:2

Au milieu de sa rue, et du fleuve, de çà et de là, etait l'arbre de vie, portant douze fruits, rendant son fruit chaque mois; et les feuilles de l'arbre sont pour la guerison des nations.

Genèse 2:9-10

Et l'Eternel Dieu fit croitre du sol tout arbre agreable à voir et bon à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.

1 Rois 9:26

Et le roi Salomon fit une flotte, à Etsion-Gueber, qui est pres d'Eloth, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d'Edom.

2 Rois 2:13

et il releva le manteau d'Elie qui etait tombe de dessus lui, et s'en retourna, et se tint sur le bord du Jourdain;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain