Parallel Verses

French: Darby

Ils n'en vendront rien, et n'en feront pas d'echange, et ils n'alieneront pas les premices du pays, car il est saint, consacre à l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Eternel.

French: Martin (1744)

Or ils n'en vendront rien, et aucun d'entre eux n'en échangera rien, ni ne transportera les prémices du pays; parce que c'est une chose sanctifiée à l'Eternel.

New American Standard Bible

"Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or alienate this choice portion of land; for it is holy to the LORD.

Références croisées

Lévitique 27:28

Seulement, aucune chose vouee que quelqu'un aura vouee à l'Eternel, de tout ce qu'il a, soit homme, ou bete, ou champ de sa possession, ne se vendra ni ne se rachetera: toute chose vouee sera tres-sainte, consacree à l'Eternel.

Exode 22:29

Tu ne differeras point à m'offrir de l'abondance de ton grenier et de ce qui coule de ton pressoir. Le premier-ne de tes fils, tu me le donneras.

Lévitique 23:20

et le sacrificateur les tournoiera avec le pain des premiers fruits, en offrande tournoyee devant l'Eternel, avec les deux agneaux: ils seront saints, consacres à l'Eternel pour le sacrificateur.

Lévitique 25:34

Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c'est leur possession à perpetuite.

Lévitique 27:9-10

Et si c'est une des betes qu'on presente en offrande à l'Eternel, tout ce qu'on donnera à l'Eternel sera saint.

Lévitique 27:32-33

Quant à toute dime du gros et du menu betail, de tout ce qui passe sous la verge, la dime sera sainte, consacree à l'Eternel.

Ézéchiel 48:12

Et, sur l'offrande du pays, ils auront une offrande elevee, une chose tres-sainte, sur la frontiere des Levites.

Malachie 3:8-10

Un homme frustrera-t-il Dieu? Toutefois, vous me frustrez, et vous dites: En quoi te frustrons-nous? Dans les dimes et dans les offrandes elevees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org