Parallel Verses

French: Darby

Et je detournerai d'eux ma face; et ils profaneront mon lieu secret; et les violents y entreront et le profaneront.

Louis Segond Bible 1910

Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.

French: Louis Segond (1910)

Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.

French: Martin (1744)

Je détournerai aussi ma face d'eux, et on violera mon lieu secret, et les saccageurs y entreront, et le profaneront.

New American Standard Bible

'I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it.

Références croisées

Jérémie 18:17

Comme par le vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi; je leur tournerai le dos et non la face, au jour de leur calamite.

Psaumes 10:11

Il dit en son coeur: Dieu a oublie, il cache sa face, il ne verra pas, à jamais.

Psaumes 35:22

Tu l'as vu, Eternel! ne garde pas le silence: Seigneur! ne t'eloigne pas de moi.

Psaumes 74:10-11

Jusques à quand, o Dieu! l'adversaire dira-t-il des outrages? L'ennemi meprisera-t-il ton nom à jamais?

Psaumes 74:18-23

Souviens-toi de ceci, que l'ennemi a outrage l'Eternel! et qu'un peuple insense a meprise ton nom.

Ézéchiel 39:23-24

Et les nations sauront que la maison d'Israel est allee en captivite à cause de son iniquite, parce qu'ils ont ete infideles envers moi, et que je leur avais cache ma face, et que je les avais livres en la main de leurs ennemis; et ils sont tous tombes par l'epee.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org