Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.

French: Darby

-Et Arpacshad engendra Shelakh, et Shelakh engendra Heber.

French: Louis Segond (1910)

Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.

French: Martin (1744)

Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.

New American Standard Bible

Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.

Références croisées

Genèse 10:24

Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.

Genèse 11:12-15

Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Chroniques 1:18

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org