Parallel Verses

French: Darby

Et c'est lui qui frappa l'homme egyptien, dont la stature etait de cinq coudees; et l'Egyptien avait en sa main une lance qui etait comme l'ensouple des tisserands; et il descendit vers lui avec un baton, et arracha la lance de la main de l'Egyptien, et le tua avec sa propre lance.

Louis Segond Bible 1910

Il frappa un Égyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.

French: Louis Segond (1910)

Il frappa un Egyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien, et s'en servit pour le tuer.

French: Martin (1744)

Il tua aussi un homme Egyptien qui était haut de cinq coudées. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde [grosse] comme une ensuble de tisserand; mais il descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde.

New American Standard Bible

He killed an Egyptian, a man of great stature five cubits tall. Now in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.

Références croisées

1 Samuel 17:7

et le bois de sa lance etait comme l'ensouple des tisserands, et le fer de sa lance pesait six cents sicles de fer; et celui qui portait son bouclier marchait devant lui.

Deutéronome 3:11

Car Og, le roi de Basan, etait seul demeure du reste des Rephaim. Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas dans Rabba des fils d'Ammon? Sa longueur est de neuf coudees, et sa largeur de quatre coudees, en coudees d'homme.

1 Samuel 17:4

Et il sortit du camp des Philistins un champion de l'armee; son nom etait Goliath, il etait de Gath; sa hauteur etait de six coudees et un empan.

1 Samuel 17:51

Et David courut, et se tint sur le Philistin, et prit son epee, et la tira de son fourreau, et le tua, et lui coupa la tete. Et les Philistins, voyant que leur homme fort etait mort, s'enfuirent.

1 Chroniques 20:5

Et il y eut encore un combat avec les Philistins: et Elkanan, fils de Jair, frappa Lakhmi, frere de Goliath, le Guitthien; et le bois de sa lance etait comme l'ensouple des tisserands.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain