Parallel Verses
French: Darby
et ils aiderent David dans ses expeditions, car ils etaient tous forts et vaillants, et ils furent chefs dans l'armee.
Louis Segond Bible 1910
Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe [des pillards Amalécites], car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l'armée.
French: Louis Segond (1910)
Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe des pillards Amalécites , car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l'armée.
French: Martin (1744)
Et ils aidèrent David contre la troupe des Hamalécites, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent faits Capitaines dans l'armée.
New American Standard Bible
They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor, and were captains in the army.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 30:1-17
Et il se trouva que, lorsque David et ses hommes arriverent à Tsiklag, le troisieme jour, les Amalekites avaient fait une incursion sur le pays du midi, et sur Tsiklag; et ils avaient frappe Tsiklag et l'avaient brulee par le feu;
1 Chroniques 5:24
Et ce sont ici les chefs de leurs maisons de peres: Epher, et Jishi, et Eliel, et Azriel, et Jeremie, et Hodavia, et Jakhdiel, forts et vaillants hommes, gens de renom, chefs de leurs maisons de peres.
1 Chroniques 11:10
Et ce sont ici les chefs des hommes forts que David avait, qui se fortifierent dans son royaume avec lui, avec tout Israel, pour le faire roi, selon la parole de l'Eternel touchant Israel.
1 Chroniques 11:21-22
entre les trois il fut honore à cote des deux, et il fut leur chef; mais il n'atteignit pas les trois premiers.
1 Chroniques 12:20
Quand il s'en alla à Tsiklag, ceux-ci, de Manasse, passerent à lui: Adnakh, et Jozabad, et Jediael, et Micael, et Jozabad, et Elihu, et Tsilthai, chef des milliers, qui etaient dans Manasse;