Parallel Verses

French: Darby

Lui, l'Eternel, est notre Dieu; ses jugements sont en toute la terre.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.

French: Martin (1744)

Il est l'Eternel notre Dieu; ses jugements sont par toute la terre.

New American Standard Bible

He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.

Références croisées

Exode 15:2

Jah est ma force et mon cantique, et il a ete mon salut. Il est mon *Dieu, et je lui preparerai une habitation, -le Dieu de mon pere, et je l'exalterai.

1 Chroniques 16:12

Souvenez-vous de ses oeuvres merveilleuses qu'il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche,

Psaumes 48:10-11

O Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.

Psaumes 63:1

Dieu! tu es mon *Dieu; je te cherche au point du jour; mon ame a soif de toi, ma chair languit apres toi, dans une terre aride et alteree, sans eau,

Psaumes 95:7

Car c'est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pature et les brebis de sa main. Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Psaumes 97:8-9

Sion l'a entendu, et s'est rejouie; et les filles de Juda se sont egayees à cause de tes jugements, o Eternel!

Psaumes 100:3

Sachez que l'Eternel est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et ce n'est pas nous; nous sommes son peuple, et le troupeau de sa pature.

Psaumes 118:28

Tu es mon Dieu, et je te celebrerai, -mon Dieu, je t'exalterai.

Ésaïe 26:9

Mon ame te desire de nuit; oui, mon esprit, au dedans de moi, te cherche diligemment; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain