Parallel Verses
French: Darby
Et Benaia et Jakhaziel, les sacrificateurs, etaient continuellement avec des trompettes devant l'ache de l'alliance de Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu.
French: Louis Segond (1910)
Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu.
French: Martin (1744)
Et Bénéja et Jahaziël Sacrificateurs étaient continuellement avec des trompettes devant l'Arche de l'alliance de Dieu.
New American Standard Bible
and Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Sujets
Références croisées
Nombres 10:8
Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes; et elles seront pour vous un statut perpetuel en vos generations.
2 Chroniques 5:12-13
et que les levites, les chantres, eux tous, Asaph, et Heman, et Jeduthun, et leurs fils et leurs freres, vetus de byssus, avec des cymbales et des luths et des harpes, se tenaient à l'orient de l'autel, et avec eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes,
2 Chroniques 13:12
Et voici, nous avons avec nous, à notre tete, Dieu et ses sacrificateurs, et les trompettes au son eclatant, pour sonner avec eclat contre vous. Fils d'Israel, ne faites pas la guerre contre l'Eternel, le Dieu de vos peres; car vous ne reussirez pas!
2 Chroniques 29:26-28
Et les levites se tinrent là avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes.