Parallel Verses

French: Darby

Et maintenant, o Eternel, que la parole que tu as prononcee touchant ton serviteur et touchant sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit;

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, ô Éternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, ô Eternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!

French: Martin (1744)

Maintenant donc, ô Eternel! que la parole, que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé.

New American Standard Bible

"Now, O LORD, let the word that You have spoken concerning Your servant and concerning his house be established forever, and do as You have spoken.

Références croisées

Genèse 32:12

Et toi, tu as dit: Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance.

2 Samuel 7:25-29

Et maintenant, Eternel Dieu! confirme pour toujours la parole que tu as prononcee touchant ton serviteur et touchant sa maison, et fais comme tu as dit;

Psaumes 119:49

Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.

Jérémie 11:5

afin que j'accomplisse le serment que j'ai jure à vos peres, de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel, comme il parait aujourd'hui. Et je repondis et dis: Amen! o Eternel!

Luc 1:38

Et Marie dit: Voici l'esclave du *Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole. Et l'ange se retira d'aupres d'elle.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain