Parallel Verses

French: Darby

Et maintenant, o Eternel, que la parole que tu as prononcee touchant ton serviteur et touchant sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit;

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, ô Éternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, ô Eternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!

French: Martin (1744)

Maintenant donc, ô Eternel! que la parole, que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé.

New American Standard Bible

"Now, O LORD, let the word that You have spoken concerning Your servant and concerning his house be established forever, and do as You have spoken.

Références croisées

Genèse 32:12

Et toi, tu as dit: Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance.

2 Samuel 7:25-29

Et maintenant, Eternel Dieu! confirme pour toujours la parole que tu as prononcee touchant ton serviteur et touchant sa maison, et fais comme tu as dit;

Psaumes 119:49

Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.

Jérémie 11:5

afin que j'accomplisse le serment que j'ai jure à vos peres, de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel, comme il parait aujourd'hui. Et je repondis et dis: Amen! o Eternel!

Luc 1:38

Et Marie dit: Voici l'esclave du *Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole. Et l'ange se retira d'aupres d'elle.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org