Parallel Verses
French: Darby
Et on alla, et on informa David au sujet de ces hommes; et il envoya à leur rencontre, car les hommes etaient tres-confus. Et le roi dit: Habitez à Jericho jusqu'à ce que votre barbe ait pousse, alors vous reviendrez.
Louis Segond Bible 1910
David, que l'on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
French: Louis Segond (1910)
David, que l'on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
French: Martin (1744)
Et ils s'en allèrent, et le firent savoir par [le moyen] de quelques personnes à David, qui envoya au devant d'eux; car ces hommes-là étaient fort confus. Et le Roi leur manda : Demeurez à Jérico jusqu'à ce que votre barbe soit recrue; et alors vous retournerez.
New American Standard Bible
Then certain persons went and told David about the men. And he sent to meet them, for the men were greatly humiliated. And the king said, "Stay at Jericho until your beards grow, and then return."
Références croisées
Josué 6:24-26
Et ils brulerent par le feu la ville et tout ce qui y etait; seulement l'argent et l'or, et les vases d'airain et de fer, ils les mirent dans le tresor de la maison de l'Eternel.
Juges 16:22
Et les cheveux de sa tete commencerent à croitre, apres qu'il eut ete rase.
1 Rois 16:34
De son temps, Hiel, le Bethelite, batit Jericho; il la fonda sur Abiram, son premier-ne, et posa ses portes sur Segub, son plus jeune fils, selon la parole de l'Eternel, qu'il avait dite par Josue, fils de Nun.
Matthieu 18:31
Or ceux qui etaient esclaves avec lui, voyant ce qui etait arrive, furent extremement affliges, et s'en vinrent et declarerent à leur seigneur tout ce qui s'etait passe.