Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
Louis Segond Bible 1910
Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
French: Darby
Et Sheshan n'eut point de fils, mais des filles; et Sheshan avait un serviteur egyptien nomme Jarkha;
French: Martin (1744)
Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah;
New American Standard Bible
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.