Parallel Verses
French: Darby
Mais Dieu me dit: Tu ne batiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as verse le sang.
Louis Segond Bible 1910
Mais Dieu m'a dit: Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.
French: Louis Segond (1910)
Mais Dieu m'a dit: Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.
French: Martin (1744)
Mais Dieu m'a dit : Tu ne bâtiras point de maison à mon Nom, parce que tu es un homme de guerre, et que tu as répandu beaucoup de sang.
New American Standard Bible
"But God said to me, 'You shall not build a house for My name because you are a man of war and have shed blood.'
Références croisées
1 Chroniques 22:8
mais la parole de l'Eternel vint à moi, disant: Tu as verse beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne batiras point une maison à mon nom, car tu as verse beaucoup de sang sur la terre devant moi.
1 Rois 5:3
Tu sais, quant à David, mon pere, qu'il ne put batir une maison pour le nom de l'Eternel, son Dieu, à cause de la guerre dont ses ennemis l'entourerent jusqu'à ce que l'Eternel les mit sous la plante de ses pieds.
1 Chroniques 17:4
Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi dit l'Eternel: Tu ne me batiras pas de maison pour y habiter;
2 Samuel 7:5-13
Va, et dis à mon serviteur, à David: Ainsi dit l'Eternel: Me batirais-tu une maison pour que j'y habite?
2 Chroniques 6:8-9
Et l'Eternel dit à David, mon pere: Puisque tu as eu à coeur de batir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu à coeur;