Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils trouvèrent de gras et bons pâturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l'habitaient auparavant descendaient de Cham.

French: Darby

et ils trouverent un paturage gras et bon, et un pays spacieux, et paisible et fertile; car ceux qui avaient habite là auparavant etaient de Cham.

French: Louis Segond (1910)

Ils trouvèrent de gras et bons pâturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l'habitaient auparavant descendaient de Cham.

French: Martin (1744)

Et ils trouvèrent des pâturages gras et bons, et un pays spacieux, paisible, et fertile; car ceux qui avaient habité là auparavant étaient descendus de Cam.

New American Standard Bible

They found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerly were Hamites.

Références croisées

Juges 18:7-10

Les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des Sidoniens, tranquille et sans inquiétude; il n'y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes.

Genèse 9:22-29

Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.

Genèse 10:6

Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.

Psaumes 78:51

Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

Psaumes 105:23

Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org