Parallel Verses
French: Darby
Et il vint vers sa femme; et elle conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela du nom de Beriha, car il etait ne quand le malheur etait dans sa maison.
Louis Segond Bible 1910
Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
French: Louis Segond (1910)
Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
French: Martin (1744)
Puis il vint vers sa femme, qui conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela Bériha, parce qu'[il fut conçu] dans l'affliction arrivée en sa maison.
New American Standard Bible
Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.
Références croisées
2 Samuel 23:5
Quoique ma maison ne soit pas ainsi avec Dieu, cependant il a etabli avec moi une alliance eternelle, à tous egards bien ordonnee et assuree, car c'est là tout mon salut et tout mon plaisir, quoiqu'il ne la fasse pas germer.