Parallel Verses

French: Darby

Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michee.

Louis Segond Bible 1910

Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

French: Louis Segond (1910)

Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.

French: Martin (1744)

Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.

New American Standard Bible

The son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah.

Références croisées

2 Samuel 9:12

Et Mephibosheth avait un jeune fils, et son nom etait Mica; et tous ceux qui habitaient dans la maison de Tsiba etaient serviteurs de Mephibosheth.

2 Samuel 4:4

Jonathan, fils de Sauel, avait un fils perclus des pieds; il etait age de cinq ans lorsque le bruit touchant Sauel et Jonathan vint de Jizreel; et sa nourrice l'emporta, et s'enfuit; et il arriva que, comme elle se hatait de fuir, il tomba et devint boiteux; et son nom etait Mephibosheth.

2 Samuel 9:6

Et Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de Sauel, vint vers David, et il tomba sur sa face et se prosterna.

2 Samuel 9:10

et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras les fruits, et le fils de ton seigneur aura du pain à manger; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.

2 Samuel 19:24-30

Et Mephibosheth, fils de Sauel, descendit à la rencontre du roi; et il n'avait pas soigne ses pieds, et n'avait pas fait sa barbe, et n'avait pas lave ses vetements, depuis le jour que le roi s'en etait alle, jusqu'au jour ou il revint en paix.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Chroniques 8:34

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org