Parallel Verses

French: Darby

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des demons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur et à la table des demons.

Louis Segond Bible 1910

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.

French: Louis Segond (1910)

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.

French: Martin (1744)

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez être participants de la table du Seigneur, et de la table des démons.

New American Standard Bible

You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.

Références croisées

Deutéronome 32:37-38

Et il dira: Ou sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,

1 Rois 18:21

Et Elie s'approcha de tout le peuple, et dit: Combien de temps hesiterez-vous entre les deux cotes? Si l'Eternel est Dieu, suivez-le; et si c'est Baal, suivez-le! Et le peuple ne lui repondit mot.

Ésaïe 65:11

Mais vous qui abandonnez l'Eternel, vous qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez une table pour Gad, et qui remplissez pour Meni la coupe de vin mixtionne,

Matthieu 6:24

Nul ne peut servir deux maitres; car, ou il haira l'un et aimera l'autre, ou il s'attachera à l'un et meprisera l'autre: vous ne pouvez servir Dieu et Mammon.

1 Corinthiens 8:10

Car si quelqu'un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d'idoles, sa conscience à lui qui est faible, ne sera-t-elle pas enhardie à manger les choses sacrifiees à l'idole?

1 Corinthiens 10:16

La coupe de benediction que nous benissons, n'est-elle pas la communion du sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion du corps du Christ?

2 Corinthiens 6:15-17

et quel accord de Christ avec Beliar? ou quelle part a le croyant avec l'incredule?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org