Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.
Louis Segond Bible 1910
Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
French: Darby
Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.
French: Louis Segond (1910)
Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
New American Standard Bible
But if anyone does not recognize this, he is not recognized.
Sujets
Références croisées
Osée 4:17
Ephraïm s'est associé aux idoles; abandonne-le.
Matthieu 7:6
Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que se retournant, ils ne vous déchirent.
Matthieu 15:14
Laissez-les, ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles; si un aveugle conduit un [autre] aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.
1 Timothée 6:3-5
Si quelqu'un enseigne autrement, et ne se soumet point aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon la piété,
2 Timothée 4:3-4
Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu'on leur chatouille les oreilles, [par des discours agréables] ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs.
Apocalypse 22:11-12
Que celui qui est injuste, soit injuste encore; et que celui qui est souillé se souille encore; et que celui qui est juste, soit plus juste encore; et que celui qui est saint, soit sanctifié encore.