Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
French: Darby
Et s'il convient que j'y aille moi-meme, ils iront avec moi.
French: Louis Segond (1910)
Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
French: Martin (1744)
Et s'il est à propos que j'y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi.
New American Standard Bible
and if it is fitting for me to go also, they will go with me.
Sujets
Références croisées
Romains 15:25
Présentement je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
2 Corinthiens 8:4
nous demandant avec de grandes instances la grâce de prendre part à l'assistance destinée aux saints.
2 Corinthiens 8:19
et qui, de plus, a été choisi par les Églises pour être notre compagnon de voyage dans cette oeuvre de bienfaisance, que nous accomplissons à la gloire du Seigneur même et en témoignage de notre bonne volonté.