Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.

French: Darby

Et s'il convient que j'y aille moi-meme, ils iront avec moi.

French: Louis Segond (1910)

Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.

French: Martin (1744)

Et s'il est à propos que j'y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi.

New American Standard Bible

and if it is fitting for me to go also, they will go with me.

Références croisées

Romains 15:25

Présentement je vais à Jérusalem, pour le service des saints.

2 Corinthiens 8:4

nous demandant avec de grandes instances la grâce de prendre part à l'assistance destinée aux saints.

2 Corinthiens 8:19

et qui, de plus, a été choisi par les Églises pour être notre compagnon de voyage dans cette oeuvre de bienfaisance, que nous accomplissons à la gloire du Seigneur même et en témoignage de notre bonne volonté.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org