Parallel Verses

French: Darby

Or je dis à ceux qui ne sont pas maries et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer comme moi.

Louis Segond Bible 1910

A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.

French: Louis Segond (1910)

A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.

French: Martin (1744)

Or je dis à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer comme moi.

New American Standard Bible

But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I.

Références croisées

1 Corinthiens 7:1

Or, pour ce qui est des choses au sujet desquelles vous m'avez ecrit, il est bon à l'homme de ne pas toucher de femme;

1 Corinthiens 7:7

mais je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; toutefois chacun a son propre don de grace de la part de Dieu, l'un d'une maniere, et l'autre d'une autre.

1 Corinthiens 7:26-27

J'estime donc que ceci est bon, à cause de la necessite presente, qu'il est bon, dis-je, à l'homme d'etre tel qu'il est.

1 Corinthiens 7:32

Mais je voudrais que vous fussiez sans inquietude. Celui qui n'est pas marie a le coeur occupe des choses du Seigneur, comment il plaira au Seigneur;

1 Corinthiens 7:34-35

Il y a une difference entre la femme et la vierge: celle qui n'est pas mariee a le coeur occupe des choses du Seigneur, pour etre sainte, et de corps et d'esprit; mais celle qui s'est mariee a le coeur occupe des choses du monde, comment elle plaira à son mari.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org