Parallel Verses

French: Darby

Si quelqu'un pense savoir quelque chose, il ne connait rien encore comme il faut connaitre;

Louis Segond Bible 1910

Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.

French: Louis Segond (1910)

Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.

French: Martin (1744)

Et si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a encore rien connu comme il faut connaître;

New American Standard Bible

If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;

Références croisées

1 Corinthiens 3:18

Que personne ne s'abuse soi-meme: si quelqu'un parmi vous a l'air d'etre sage dans ce siecle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage;

1 Corinthiens 13:8-9

L'amour ne perit jamais. Or y a-t-il des propheties? elles auront leur fin. Y a-t-il des langues? elles cesseront. Y a-t-il de la connaissance? elle aura sa fin.

1 Corinthiens 13:12

Car nous voyons maintenant au travers d'un verre, obscurement, mais alors face à face; maintenant je connais en partie, mais alors je connaitrai à fond comme aussi j'ai ete connu.

Galates 6:3

car si, n'etant rien, quelqu'un pense etre quelque chose, il se seduit lui-meme;

1 Timothée 6:3-4

Si quelqu'un enseigne autrement et ne se range pas à de saines paroles, savoir à celles de notre Seigneur Jesus Christ et à la doctrine qui est selon la piete,

Proverbes 26:12

As-tu vu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui.

Proverbes 30:2-4

Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;

Romains 11:25

je ne veux pas, freres, que vous ignoriez ce mystere-ci, afin que vous ne soyez pas sages à vos propres yeux: c'est qu'un endurcissement partiel est arrive à Israel jusqu'à ce que la plenitude des nations soit entree;

1 Timothée 1:5-7

Or la fin de l'ordonnance, c'est l'amour qui procede d'un coeur pur et d'une bonne conscience et d'une foi sincere,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org