Parallel Verses
French: Darby
Bien-aimes, si Dieu nous aima ainsi, nous aussi nous devons nous aimer l'un l'autre.
Louis Segond Bible 1910
Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.
French: Louis Segond (1910)
Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.
French: Martin (1744)
Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l'un l'autre.
New American Standard Bible
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Sujets
Références croisées
Matthieu 18:32-33
Alors son seigneur, l'ayant appele aupres de lui, lui dit: Mechant esclave, je t'ai remis toute cette dette, parce que tu m'en as supplie;
Luc 10:37
Et il dit: C'est celui qui a use de misericorde envers lui. Et Jesus lui dit: Va, et toi fais de meme.
Jean 13:34
Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez l'un l'autre; comme je vous ai aimes, que vous aussi vous vous aimiez l'un l'autre.
Jean 15:12-13
C'est ici mon commandement: Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimes.
2 Corinthiens 8:8-9
Je ne parle pas comme donnant un commandement, mais à cause de la diligence d'autres personnes, et pour mettre à l'epreuve la sincerite de votre amour.
Éphésiens 4:31-2
Que toute amertume, et tout courroux, et toute colere, et toute crierie, et toute injure, soient otes du milieu de vous, de meme que toute malice;
Colossiens 3:13
supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre; comme aussi le Christ vous a pardonne, vous aussi faites de meme.
1 Jean 3:16-17
Par ceci nous avons connu l'amour, c'est que lui a laisse sa vie pour nous; et nous, nous devons laisser nos vies pour les freres.
1 Jean 3:23
-Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jesus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donne le commandement;