Parallel Verses

French: Darby

et une pierre d'achoppement et un rocher de chute, lesquels heurtent contre la parole, etant desobeissants, à quoi aussi ils ont ete destines.

Louis Segond Bible 1910

ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés.

French: Louis Segond (1910)

Et une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale; ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés.

French: Martin (1744)

Lesquels heurtent contre la parole, et sont rebelles; à quoi aussi ils ont été destinés.

New American Standard Bible

and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.

Références croisées

Ésaïe 8:14

et il sera pour sanctuaire, et pour pierre d'achoppement et rocher de trebuchement aux deux maisons d'Israel, pour piege et pour lacet aux habitants de Jerusalem.

Romains 9:22

Et si Dieu, voulant montrer sa colere et faire connaitre sa puissance, a supporte avec une grande patience des vases de colere tout prepares pour la destruction;

1 Corinthiens 1:23

mais nous, nous prechons Christ crucifie, aux Juifs occasion de chute, aux nations folie,

Jude 1:4

car certains hommes se sont glisses parmi les fideles, inscrits jadis à l'avance pour ce jugement, des impies, qui changent la grace de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul maitre et seigneur, Jesus Christ.

Exode 9:16

Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publie dans toute la terre.

Ésaïe 57:14

Et on dira: Elevez, elevez la chaussee, preparez le chemin; otez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple!

Luc 2:34

Et Simeon les benit et dit à Marie sa mere: Voici, celui-ci est mis pour la chute et le relevement de plusieurs en Israel, et pour un signe que l'on contredira

Romains 9:32-33

Pourquoi? -Parce que ce n'a point ete sur le principe de la foi, mais comme sur le principe des oeuvres: car ils ont heurte contre la pierre d'achoppement,

2 Corinthiens 2:16

aux uns une odeur de mort pour la mort, et aux autres une odeur de vie pour la vie. Et qui est suffisant pour ces choses?

1 Thessaloniciens 5:9

car Dieu ne nous a pas destines à la colere, mais à l'acquisition du salut par notre Seigneur Jesus Christ,

1 Pierre 2:7

C'est donc pour vous qui croyez, qu'elle a ce prix; mais pour les desobeissants, la pierre que ceux qui batissaient ont rejetee, celle-là est devenue la maitresse pierre du coin,

2 Pierre 2:3

et, par cupidite, ils feront trafic de vous avec des paroles artificieuses; mais leur jugement, des longtemps, ne demeure pas oisif, et leur destruction ne sommeille pas.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org