Parallel Verses

French: Darby

Va, et entre aupres du roi David, et dis-lui: O roi, mon seigneur, n'as-tu pas jure à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, regnera apres moi, et lui s'assiera sur mon trone? Et pourquoi Adonija regne-t-il?

Louis Segond Bible 1910

Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonija règne-t-il?

French: Louis Segond (1910)

Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonija règne-t-il?

French: Martin (1744)

Va, et te présente au Roi David, et lui dis : Mon Seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône? pourquoi donc Adonija a-t-il été fait Roi?

New American Standard Bible

"Go at once to King David and say to him, 'Have you not, my lord, O king, sworn to your maidservant, saying, "Surely Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'

Sujets

Références croisées

1 Rois 1:30

comme je t'ai jure par l'Eternel, le Dieu d'Israel, disant: Salomon, ton fils, regnera apres moi, et lui s'assiera sur mon trone, à ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci.

1 Rois 1:17

Et elle lui dit: Mon seigneur, tu as jure par l'Eternel, ton Dieu, à ta servante: Salomon, ton fils, regnera apres moi, et il s'assiera sur mon trone.

Deutéronome 17:18

Et il arrivera, lorsqu'il sera assis sur le trone de son royaume, qu'il ecrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, faite d'apres le livre qui est devant les sacrificateurs, les Levites.

1 Rois 1:11

Et Nathan parla à Bath-Sheba, mere de Salomon, en disant: N'as-tu pas entendu qu'Adonija, fils de Hagguith, regne? Et notre seigneur David ne le sait pas.

1 Rois 1:24

Et Nathan dit: O roi, mon seigneur, as-tu dit: Adonija regnera apres moi, et lui s'assiera sur mon trone?

1 Rois 1:35

Et vous monterez apres lui; et qu'il vienne et qu'il s'asseye sur mon trone; et lui regnera à ma place; et j'ai ordonne qu'il soit prince sur Israel et sur Juda.

1 Rois 1:48

Et le roi a aussi dit ainsi: Beni soit l'Eternel, le Dieu d'Israel, qui a donne aujourd'hui quelqu'un qui fut assis sur mon trone, et mes yeux le voient!

1 Rois 2:12

Et Salomon s'assit sur le trone de David, son pere, et son royaume fut tres-affermi.

1 Chroniques 22:6-13

Et il appela Salomon, son fils, et lui commanda de batir une maison à l'Eternel, le Dieu d'Israel.

1 Chroniques 29:23

Et Salomon s'assit sur le trone de l'Eternel, comme roi à la place de David, son pere, et il prospera; et tout Israel lui obeit.

Psaumes 132:11-12

L'Eternel a jure à David en verite, il n'en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trone.

Ésaïe 9:7

A l'accroissement de son empire, et à la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trone de David et dans son royaume, pour l'etablir et le soutenir en jugement et en justice, des maintenant et à toujours. La jalousie de l'Eternel des armees fera cela.

Jérémie 33:21

alors aussi mon alliance avec David, mon serviteur, sera rompue, de sorte qu'il n'ait pas de fils regnant sur son trone, -et avec les Levites, les sacrificateurs, qui me servent.

Luc 1:32-33

Il sera grand et sera appele le Fils du Tres-haut; et le *Seigneur Dieu lui donnera le trone de David son pere;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org