Parallel Verses

French: Darby

Et tous les vases à boire du roi Salomon etaient d'or, et tous les vases de la maison de la foret du Liban, d'or pur: aucun n'etait d'argent, il n'etait compte pour rien aux jours de Salomon.

Louis Segond Bible 1910

Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.

French: Louis Segond (1910)

Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.

French: Martin (1744)

Et toute la vaisselle du buffet du Roi Salomon était d'or; et tous les vaisseaux de la maison du parc du Liban étaient de fin or; il n'y en avait point d'argent; l'argent n'était rien estimé du temps de Salomon.

New American Standard Bible

All King Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold. None was of silver; it was not considered valuable in the days of Solomon.

Références croisées

1 Rois 10:17

et trois cents petits boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier trois mines d'or; et le roi les mit dans la maison de la foret du Liban.

1 Rois 7:2

Et il batit la maison de la foret du Liban, longue de cent coudees, et large de cinquante coudees, et haute de trente coudees, sur quatre rangs de colonnes de cedre, et il y avait des poutres de cedre sur les colonnes;

2 Chroniques 9:20-22

Et tous les vases à boire du roi Salomon etaient d'or, et tous les vases de la maison de la foret du Liban, d'or pur: l'argent, aux jours de Salomon, n'etait compte pour rien.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain