Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et l'Eternel dit à Ahija : Voilà la femme de Jéroboam, qui vient pour s'enquérir de toi touchant son fils, parce qu'il est malade; tu lui diras telles et telles chose; quand elle entrera elle fera semblant d'être quelque autre.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel avait dit à Achija: La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu'il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

French: Darby

Et l'Eternel dit à Akhija: Voici, la femme de Jeroboam vient te demander quelque chose au sujet de son fils, car il est malade; tu lui diras ainsi et ainsi; et il arrivera, quand elle viendra, qu'elle feindra d'etre une autre.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel avait dit à Achija: La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu'il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

New American Standard Bible

Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."

Références croisées

2 Rois 4:27

Puis elle vint vers l'homme de Dieu en la montagne, et empoigna ses pieds; et Guéhazi s'approcha pour la repousser, mais l'homme de Dieu lui dit : Laisse-la, car elle a son cœur angoissé, et l'Eternel me l'a caché, et ne me l'a point déclaré.

2 Rois 6:8-12

Or le Roi de Syrie faisant la guerre à Israël, tenait conseil avec ses serviteurs, et disait : En un tel et un tel lieu sera mon camp.

Psaumes 139:1-4

Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu.

Proverbes 21:30

Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.

Amos 3:7

Car le Seigneur l'Eternel ne fera aucune chose qu'il n'ait révélé son secret aux Prophètes ses serviteurs.

Actes 10:19-20

Et comme Pierre pensait à la vision, l'Esprit lui dit : voilà trois hommes qui te demandent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain