Parallel Verses
French: Martin (1744)
Bahasa donc le fit mourir la troisième année d'Asa Roi de Juda, et il régna en sa place;
Louis Segond Bible 1910
Baescha le fit périr la troisième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.
French: Darby
Et Baesha le mit à mort la troisieme annee d'Asa, roi de Juda, et regna à sa place.
French: Louis Segond (1910)
Baescha le fit périr la troisième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.
New American Standard Bible
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
Références croisées
Deutéronome 32:35
La vengeance m'appartient, et la rétribution, au temps que leur pied glissera; car le jour de leur calamité est près, et les choses qui leur doivent arriver se hâtent.