Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis Elie dit à Achab : Monte, mange, et bois; car il y a un son bruyant de pluie.

Louis Segond Bible 1910

Et Élie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie.

French: Darby

Et Elie dit à Achab: Monte, mange et bois, car il y a un bruit d'une abondance de pluie.

French: Louis Segond (1910)

Et Elie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie.

New American Standard Bible

Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower."

Références croisées

1 Rois 17:1

Alors Elie Tisbite, [l'un de ceux] qui s'étaient habitués à Galaad, dit à Achab : L'Eternel le Dieu d'Israël, en la présence duquel je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.

1 Rois 18:1

Plusieurs jours après il arriva que la parole de l'Eternel fut [adressée] à Elie, en la troisième année, en disant : Va, montre-toi à Achab, et je donnerai de la pluie sur la terre.

Ecclésiaste 9:7

Va, mange ton pain avec joie, et bois gaiement ton vin; car Dieu a déjà tes œuvres pour agréables.

Actes 27:34

Je vous exhorte donc à prendre quelque nourriture, vu que cela est nécessaire pour votre conservation : car il ne tombera pas un cheveu de la tête d'aucun de vous.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org