Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis Elie dit à Achab : Monte, mange, et bois; car il y a un son bruyant de pluie.

Louis Segond Bible 1910

Et Élie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie.

French: Darby

Et Elie dit à Achab: Monte, mange et bois, car il y a un bruit d'une abondance de pluie.

French: Louis Segond (1910)

Et Elie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie.

New American Standard Bible

Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower."

Références croisées

1 Rois 17:1

Alors Elie Tisbite, [l'un de ceux] qui s'étaient habitués à Galaad, dit à Achab : L'Eternel le Dieu d'Israël, en la présence duquel je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.

1 Rois 18:1

Plusieurs jours après il arriva que la parole de l'Eternel fut [adressée] à Elie, en la troisième année, en disant : Va, montre-toi à Achab, et je donnerai de la pluie sur la terre.

Ecclésiaste 9:7

Va, mange ton pain avec joie, et bois gaiement ton vin; car Dieu a déjà tes œuvres pour agréables.

Actes 27:34

Je vous exhorte donc à prendre quelque nourriture, vu que cela est nécessaire pour votre conservation : car il ne tombera pas un cheveu de la tête d'aucun de vous.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain