Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'ange de l'Éternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.

French: Darby

Et l'ange de l'Eternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit: Leve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.

French: Louis Segond (1910)

L'ange de l'Eternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.

French: Martin (1744)

Et l'Ange de l'Eternel retourna pour la seconde fois, et le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange; car le chemin est trop long pour toi.

New American Standard Bible

The angel of the LORD came again a second time and touched him and said, "Arise, eat, because the journey is too great for you."

Références croisées

Deutéronome 33:25

Que tes verrous soient de fer et d'airain, Et que ta vigueur dure autant que tes jours!

Psaumes 103:13-14

Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org