Parallel Verses

French: Darby

Et le roi Salomon sera beni, et le trone de David sera affermi devant l'Eternel à toujours.

Louis Segond Bible 1910

Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Eternel.

French: Martin (1744)

Mais le Roi Salomon sera béni, et le trône de David sera affermi devant l'Eternel à jamais.

New American Standard Bible

"But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever."

Références croisées

Proverbes 25:5

ote le mechant de devant le roi, et son trone sera affermi par la justice.

2 Samuel 7:13

Lui, batira une maison à mon nom; et j'affermirai le trone de son royaume pour toujours.

1 Rois 2:24

Et maintenant, l'Eternel est vivant, qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trone de David, mon pere, et m'a fait une maison comme il l'avait dit, qu'aujourd'hui Adonija sera mis à mort.

1 Rois 2:33-34

Et leur sang retombera sur la tete de Joab et sur la tete de sa semence, à toujours; mais la paix sera de par l'Eternel sur David et sur sa semence, et sur sa maison, et sur son trone, à toujours.

Psaumes 21:6

Car tu l'as mis pour benedictions à toujours; tu l'as rempli de joie par ta face.

Psaumes 72:17

Son nom sera pour toujours; son nom se perpetuera devant le soleil, et on se benira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.

Ésaïe 9:6-7

Car un enfant nous est ne, un fils nous a ete donne, et le gouvernement sera sur son epaule; et on appellera son nom: Merveilleux, Conseiller, *Dieu fort, Pere du siecle, Prince de paix.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain