Parallel Verses

French: Darby

Et le roi d'Israel alla en sa maison, triste et irrite, et il vint à Samarie.

Louis Segond Bible 1910

Le roi d'Israël s'en alla chez lui, triste et irrité, et il arriva à Samarie.

French: Louis Segond (1910)

Le roi d'Israël s'en alla chez lui, triste et irrité, et il arriva à Samarie.

French: Martin (1744)

Mais le Roi d'Israël se retira en sa maison tout refrogné et indigné, et vint en Samarie.

New American Standard Bible

So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.

Références croisées

1 Rois 21:4

Et Achab s'en vint à sa maison, triste et irrite, à cause de la parole que Naboth, le Jizreelite, lui avait dite; car il avait dit: Je ne te donnerai pas l'heritage de mes peres. Et il s'etendit sur sa couche, et detourna sa face, et ne mangea pas du pain.

1 Rois 22:8

Et le roi d'Israel dit à Josaphat: Il y a encore un homme, pour consulter l'Eternel par lui; mais je le hais, car il ne prophetise pas du bien à mon egard, mais du mal; c'est Michee, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!

Esther 5:13

Mais tout cela ne me sert de rien, aussi longtemps que je vois Mardochee, le Juif, assis à la porte du roi.

Esther 6:12-13

Et Mardochee revint à la porte du roi. Et Haman se rendit en hate à sa maison, triste et la tete couverte.

Job 5:2

Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie tue le simple.

Proverbes 19:3

La folie de l'homme pervertit sa voie, et son coeur s'irrite contre l'Eternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org